Prevod od "samo da stojiš" do Brazilski PT


Kako koristiti "samo da stojiš" u rečenicama:

Ne možeš samo da stojiš pored nekoga, nazivaš ga mamojepcem i postigneš nešto.
Não podes ficar lado a lado com alguém... chamá-lo um desgraçado, e conquistar alguma coisa.
Ako ništa drugo, možeš samo da stojiš ovde poput idiota i da ništa ne radiš.
Bem, você pode ficar parado aí como um idiota e não fazer nada.
Onda prestani samo da stojiš i pomozi.
Pois bem, pare de ficar só olhando e ajude.
Ako ispadne da je u pitanju ubistvo, ne treba da radiš ništa, samo da stojiš tamo i smeješ mi se.
Se esta merda for homicídio... Não precisas de fazer mais nada se não ficar a ver e a rir de mim.
Pa, nemoj samo da stojiš tu.
Bem, não fique aí parado gawking.
Ali nisi mogao samo da stojiš sa strane, zar ne?
Mas não conseguia manter à frente, não é?
Nemoj samo da stojiš tu kao sveænjak!
Não fiques parada aí como uma fracassada!
Imao sam savršeno prekrasan san pre nego što sam primio poziv, zato možeš samo da stojiš ovde i slušaš.
! Estava tendo um sonho perfeito e maravilhoso antes de receber esta chamada, então você fica aí e escuta!
Zaboga, Donna, nemoj samo da stojiš tamo, doði i pogledaj!
Pelo amor de Deus! Donna, venha e olhe!
Nemoj samo da stojiš tu, patetièni šonjo.
Não fiquei aí parado, criatura patética.
Dušo, nemoj samo da stojiš tu, zakasniæeš.
Querido, não se distraia, você vai se atrazar.
Kako možeš samo da stojiš tamo, i ne kažeš ništa?
Como pode ficar aí e não dizer nada?
Hoæeš li samo da stojiš tu ili æeš nešto da uradiš po tom pitanju?
Vai ficar aí parado, ou faremos algo a respeito?
Sledeæi put nemoj samo da stojiš kao neki idiot.
Da próxima vez, não fique parado feito um idiota.
Hoæeš li samo da stojiš tu?
Vai ficar parada aí, ou se juntará a mim?
Ne, želimo samo da stojiš tu i pleniš lepotom.
Não, queremos que você fique aqui e pareça bonito. -Escutando.
Hoæeš li samo da stojiš tu, i bleneš u mene, ili bi voleo da mi kažeš zašto si provalio u moju hotelsku sobu?
Vai ficar olhando para mim ou vai dizer por que invadiu o meu quarto?
Nemoj samo da stojiš tu, spemi sto.
Não fique aí parada, prepare a mesa.
Nemoj samo da stojiš tu, kreæi.
Não fique parada aí, vá logo.
Ili æeš samo da stojiš tu i da se duriš?
Ou vai ficar aqui fazendo beicinho?
Ne možeš samo da stojiš tu i ništa da ne prièaš!
Você não pode ficar aí sem dizer nada! O que viu?
Nemoj samo da stojiš tu, Linberže, uradi nešto!
Não fique aí, Lindbergh, faça alguma coisa!
'Ajde, Èarli, nemoj samo da stojiš tu.
Qual é, Charlie, não fique aí.
Nemoj samo da stojiš tu zgrabi neke peškire.
Não fique aí parado, pegue toalhas.
Nemoj samo da stojiš tu i kevæeš kao malo štene, uði unutra i zagrli me.
Não fique aí latindo, cãozinho. Entre e pegue sua recompensa.
Draga, nemoj tamo samo da stojiš.
Mas é claro que sim. Johan, querido. Não fique parado.
Da li æeš samo da stojiš dok ih mi povreðujemo?
Vai ficar parado enquanto machucamos eles?
Nemoj samo da stojiš tata, plima je, požuri.
Não fique parado aí, pai! A maré passa logo! Apresse-se!
Ali nemoj samo da stojiš, Grey.
Não fique parada aí, Grey. Ajude-me.
Neæeš samo da stojiš tu, zar ne?
Não vai ficar aí em pé, vai?
Nemoj samo da stojiš tu, moramo odvesti ovog tipa u bolnicu!
Não fiquem parados, este cara tem que ir para o hospital!
Da li æeš samo da stojiš tu ili æeš mi pomoæi da naðem kljuèeve?
Então vai ficar aí, ou ajudará a achar as chaves?
Stvarno æeš samo da stojiš i gledaš me?
Você realmente vai ficar aí me observando?
Kako možeš samo da stojiš tu i da se praviš da je sve dobro?
Como pode ficar aí, calmo e tranquilo com isso?
Ponekad želiš samo da stojiš u ćošku i gledaš kroz prozor.
Algumas vezes você quer apenas ficar em um canto olhando pela janela.
1.5150420665741s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?